Organizaciones en Chiapas

Académicos

La Unidad Sureste del CIESAS está localizada en la ciudad de San Cristóbal de las Casas, Chiapas, México. Es una Unidad Descentralizada del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, cuya Dirección General está en la ciudad de México, D.F. Como centro de excelencia académica según los criterios CONACYT, la institución tiene como objetivos: El desarrollo de investigación básica y aplicada; la formación de recursos humanos de alto nivel en investigación científica; la publicación de resultados de nuestro trabajo y la vinculación con organizaciones regionales y con la comunidad en su conjunto a través de programas de extensión académica y de difusión.

The Southeastern Unit of CIESAS is located in San Cristóbal de las Casas, Chiapas, México. It is an autonomous part of the Center for Research and Higher Education in Social Anthropology whose general management is located in Mexico City. As an excellent center of academics according to the CONACYT criteria, the institution focuses on the following objectives: The development of basic and applied research; the formation of high-quality human resources in scientific research; the publication of the results of our work; and our joining with regional organizations and communities via extended learning programs and dissemination.

El Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas (CELALI) es una organización que se centra en organizar diferentes eventos donde se pueden apreciar distintas manifestaciones de los pueblos indios, ya sea a través de las artes o de la espontaneidad de mujeres y hombres indígenas con la convicción de conservar sus tradiciones. Su misión es mostrar que la pluralidad cultural de Chiapas es sinónimo de riqueza, su disfrute y conocimiento por la sociedad es un derecho y que al mismo tiempo es una obligación de las instituciones culturales promoverla y difundirla.

The State Center for Languages, Art, and Indigenous Literature (CELALI in Spanish) is an organization that focuses on organizing different events that celebrate various manifestations of indigenous communities, be it via art or via the spontaneity with which indigenous women and men preserve their traditions. Its organizational mission focuses on demonstrating that the cultural plurality of Chiapas is synonymous with wealth, appreciation and knowledge of it is a fundamental right, and that, at the same time, it is the obligation of cultural institutions to promote and publicize it.

El Centro de Estudios Superiores de México y Centroamérica – CESMECA es una dependencia de investigación y docencia de la Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas. Desde que fue creado en 1995, en la perspectiva jurídico-institucional de fundación de esta universidad, recibió el encargo de generar conocimientos acerca de la realidad social y la cultura de los pueblos del sur de México y Centroamérica; también el de favorecer la educación superior, particularmente en los niveles de posgrado, y la difusión científica y cultural.

The Center of Advanced Studies in Mexico and Central America (CESMECA in Spanish) is a research and teaching branch of the Chiapas University of Sciences and Arts. Since its foundation in 1995, in accordance with the judicial-institutional focus with which the university was founded, it has been charged with generating awareness regarding social realities and cultures pertaining to communities in southern Mexico and Central America as well as supporting continued education, particularly at the postgraduate level, and scientific and cultural dissemination.

El Centro Indígena de la Capacitación Integral (CIDECI) inició sus actividades en 1989 en San Cristóbal de Las Casas, con el objetivo de dar capacitación a jóvenes indígenas en oficios y artes. A este primer proyecto se unió en 1997 la constitución de la Sociedad Cooperativa de Productores y Sistemas Integrados Agroecológicos: Vandana Shiva, cuya tarea se centra en la producción, capacitación y asesoría agroecológica en zonas Indígenas de Chiapas. El centro toma como referencia el nombre de Vandana Shiva, una científica, filósofa y escritora india pionera en la difusión de la agricultura ecológica y el estudio de la biodiversidad. Dentro de la organización, a sí mismo, existen centros de estudio que abordan diversas áreas de conocimiento. Por una parte está el Centro de Estudios sobre Interculturalidad: R. Panikkar y R. Fornet-Betancourt que quedó constituido en 2004. También el Centro de Estudios, Información y Documentación: Immanuel Wallertein que inicia en 2004, el Centro Universitario de Filosofías y Teologías Contextuales: Samuel Ruiz García de 2006, y el Centro de Estudios y Prácticas sobre Adisciplinariedad, Pluriversatilidad y Ecologías (de Saberes, Temporalidades, Reconocimientos, Lugares y de Producciones) que fue constituido en 2006.

The Indigenous Center of Integral Training (CIDECI in Spanish) began its work in 1989 in San Cristóbal de las Casas with the goal of providing professional and artistic training to young, indigenous people. During its first stage of its existence, it created the Cooperative Society of Producers and Integrated, Agroecological Systems: Vandana Shiva in 1997, which focuses on production, training, and agroecological assessment in indigenous regions of Chiapas. The Center references the name of Vandana Shiva, a scientist, philosopher, and pioneering Indian writer known for her work on disseminating ecological agricultural practices and the study of biodiversity. Within CIDECI exist various centers of study that cover diverse areas of knowledge. The Center for Intercultural Studies: R. Panikkar and R. Fornet-Betancourt was founded in 2004; the Center for Study, Information, and Documentation: Immanuel Wallertein was also founded in 2004; and the University Center for Philosophy and Contextual Theology: Samuel Ruiz García was founded in 2006; and the Center for the Study and Practice of Adisciplinarity, Pluriversatility, and Ecologies (of Knowledges, Temporalities, Recognitions, Places, and Productions), which was founded in 2006.

El Instituto Hemisférico de Performance y Política es un consorcio multilingue e interdisciplinario que trabaja en colaboración con instituciones, artistas, académicos y activistas en las Américas. La organización trabaja en la coyuntura de la investigación, la expresión artística y la política para explorar las prácticas corporales- o el performance- como un vehículo para la creación de nuevos significados y la transmisión de valores culturales, memoria e identidad. Enraizando en su foco geográfico en las Américas (por eso es “hemisférico”) y en sus tres idiomas principales (inglés, español y portugués), el Instituto fomenta interacciones y colaboraciones en la investigación, la práctica artística y la pedagogía en torno al performance y la política en el hemisferio.

The Hemispheric Institute of Performance and Politics is a multilingual and interdisciplinary consortium that works in collaboration with institutions, artists, academics, and activists in the Americas. The organization works in the nexus of academic research, artistic expression, and politics to explore corporal practices- or performance- as a vehicle for the creation of new meanings and for the transmission of cultural values, memory, and identity. Rooting itself geographically in the Americas (hence its being “Hemispheric”) and linguistically in its three primary languages (English, Spanish, and Portuguese), the Institute foments interactions and collaborations in research, artistic practice, and pedagogy as pertaining to performance and politics in the hemisphere.

Sociales

El objetivo de K’inal Antsetik es contribuir a la transformación de las relaciones de género a nivel familiar, comunitario y de autoridad, ayudando a las mujeres a ganar representatividad e influir así en la construcción de justicia social, democracia y autonomía. La organización realiza dicho trabajo social mediante el análisis, reflexión, formación y capacitación para la formulación de propuestas en los diversos ámbitos de las acciones organizadas por las mujeres indígenas de Chiapas.

The goal of K’inal Antsetik is to participate in changing gender relations at familial, communal, and governmental levels by helping women to gain representation and therefore influence the construction of social justice, democracy, and autonomy. The organization realizes such social work via analysis, reflection, education, and training geared towards the development of proposals in various fields of action in which indigenous, Chiapanecan women participate.

El Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas (FRAYBA) es una organización civil sin fines de lucro, independiente de cualquier gobierno o ideología política o credo religioso. Fundada en 1989 por iniciativa de Samuel Ruiz García, obispo católico de la Diócesis de San Cristóbal de Las Casas, el Frayba tiene una inspiración cristiana y ecuménica. Trabaja por la defensa y promoción de los derechos humanos, especialmente de los pueblos y comunidades indígenas en el estado de Chiapas, México. La organización tiene como misión caminar al lado y al servicio del pueblo pobre, excluido y organizado que busca superar la situación socio-económica y política en que vive, tomando de él dirección y fuerza para contribuir en su proyecto de construcción de una sociedad donde las personas y comunidades ejerzan y disfruten todos sus derechos a plenitud.

The Fray Bartolomé de Las Casas Center for Human Rights (FRAYBA in Spanish) is a nonprofit, civic organization independent from all governmental bodies, political ideologies, and religious beliefs. Founded in 1989 by Samuel Ruiz García, a Catholic bishop from the diocese of San Cristóbal, FRAYBA is inspired by certain Christian and ecumenical practices. The organization works to defend and promote human rights, especially as they pertain to indigenous communities in Chiapas, Mexico. The organization’s mission focuses on walking with and serving the poor, excluded, and organized who seek to overcome their socio-economic and political situations, work that fuels further the organization’s drive to build a just society wherein people and communities exercise and enjoy their rights to their fullest.

El Centro de Derechos de la Mujer en Chiapas A.C. tiene como objetivo de contribuir al avance de la igualdad de género, clase y etnia en Chiapas, especialmente en las regiones indígenas y campesinas a través de un proceso creativo de ciudadanización, es decir, impulsando el conocimiento y ejercicio crítico de los diferentes sistemas de derecho que existen en Chiapas: indígena, tradicional, autonómico, estatal, nacional e internacional, e impulsando desde ese pluralismo jurídico cambios oportunos en las costumbres y leyes discriminatorias, así como las formas de su aplicación que violan los derechos de las mujeres.

The Center for Women’s Rights in Chiapas seeks to contribute to the advancement of gender, class, and ethnic equality in Chiapas, especially in indigenous and rural regions, via a creative process of claiming citizenship in which the organization encourages awareness and critical exercise of the different systems of rights that exist in Chiapas, namely indigenous, traditional, autonomous, state, national, and international, and encouraging from such legal pluralism changes in discriminatory laws and customs, such as those that violate the rights of women. 

El Colectivo Feminista Mercedes Olivera y Bustamente, A.C. (COFEMO) es una asociación civil feminista dirigida por Mercedes Olivera que se enfoca en las cuestiones del género, de la política y de los derechos humanos.

The Mercedes Olivera y Bustamente Feminist Collective (COFEMO in Spanish) is a civic, feminist organization directed by Mercedes Olivera that focuses on gender, politics, and human rights.

La Fortaleza de la Mujer Maya, A.C. (FOMMA) utiliza como elemento principal el teatro. Desde sus obras, las miembros principales del grupo evidencian la opresión social en base a experiencias vividas. Ellas narran y escriben sus guiones con el fin de que sus mensajes dejen raíces en sus espectadores, intentando con ello transformar la perspectiva social en la que se vive. Los temas de sus obras enmarcan situaciones como el alcoholismo, machismo, salud sexual y reproductiva, maternidad, migración, violencia intrafamiliar, derechos de la mujer, entre otros temas sociales. Los talleres de capacitación se realizan con la finalidad de que sus participantes tengan sustentabilidad e independencia económica o bien contribuir  a la familia. Así mismo los talleres puntuales son realizados con la finalidad de enseñar y educar, para que las personas conozcan sus derechos, la importancia de gozar de salud  y por lo tanto tener acceso a una vida sin violencia. La organización se centra en contribuir en la orientación, conocimiento, fortalecimiento, empoderamiento y transformación de patrones culturales, expresión  de emociones, pensamiento y participación social.

Strength of the Mayan Woman (FOMMA in Spanish) focuses its work on theatre. Via their plays, the organization’s primary members depict social oppression as derived from their own experiences. The women narrate and write their scripts with the hope that their messages bloom in the minds of their audiences and transform social perspectives. Their plays discuss alcoholism, sexism, sexual and reproductive health, maternity, migration, intrafamiliar violence, women’s rights, and other social topics. The organization also offers training workshops in order to provide participants with the economic, social, and educational independence and sustainability necessary to contribute to their families. The workshops are therefore geared towards teaching and educating those who attend about their rights, the importance of health, and the right to live a life free from violence. The organization focuses on contributing to the orientation, awareness, empowerment, and transformation of social patterns, emotional expression, and social thought and participation.

El Grupo de Mujeres de San Cristóbal Las Casas, A. C. (COLEM) es una organización sin fines de lucro, que surge en 1989 y tiene como ejes de trabajo la lucha contra la violencia sexual y/o doméstica y los derechos sexuales y reproductivos. Su trabajo en conjunto actúa desde la perspectiva de género para incidir en la transformación social. En 1990 abrieron un centro de apoyo en el cual brindan atención médica, legal y psicológica a la problemática de la violencia sexual y doméstica y la salud sexual y reproductiva. Con su trabajo contribuyen a la visibilización y denuncia de la violencia hacia las mujeres, difundiendo información dirigida a la sociedad, pero principalmente a mujeres, por medio de un programa de radio que se transmitía semanalmente en 11 municipios del estado y realizando acciones educativas y de investigación, basadas en metodologías participativas. A lo largo de estos veintiún años y por la profesionalización del equipo de trabajo, han formulado un modelo de atención sensible y de calidad a víctimas de violencia.

The Women’s Group of San Cristóbal de las Casas (COLEM in Spanish) is a nonprofit organization founded in 1989 with the goal of working against sexual and domestic violence and in support of sexual and reproductive rights. Its collaborative works seeks to incite social transformation from a gender-based perspective. In 1990, the organization opened a support center in which they offer medical, legal, and psychological attention as related to sexual and domestic violence and sexual and reproductive health. Via its work, the organization contributes to the visibility and denunciation of violence against women, which it accomplishes by disseminating information geared towards society at large, but as focused particularly towards women, via a radio show transmitted weekly in 11 of the state’s municipalities and by providing research and educational opportunities based on participatory methodologies. Via its extensive work and the professionalization of its primary team, the organization has developed a model of sensitive and high-quality attention for victims of violence.

Mujeres Mayas de Kaqla inició en el 1996 como un grupo desde y para las mujeres mayas con el objetivo de promover la reflexión y el debate y generar propuestas acerca de diversos temas y fenómenos relacionados con género, etnicidad y clase. Hoy el objectivo de Kaqla es contribuir a transformar la situación de opresión de las mujeres mayas para aportar a la construcción de una propuesta política del desarrollo de la institucionalidad, la autonomía y autodeterminación política y el bienestar y felicidad de las mujeres mayas y los pueblos mayas.

The Mayan Women of Kaqla began its work in 1996 as a group of and for Mayan women with the goal of promoting reflection and debate and generating proposals regarding diverse topics pertaining to gender, ethnicity, and class. Today, Kaqla focuses on contributing to the transformation of the oppression of Mayan women in order to support the development of a political environment dedicated to institutional development, autonomy, political self-determination and the well-being of Mayan women and communities.

Medios libres

Koman Ilel es un colectivo de comunicación ciudadana, comunitaria y alternativa hecha desde un enfoque de comunicación popular. La colectividad que han construído es sobre todo una forma de trabajo y de mirar el mundo que se expresa en su nombre que en maya tsotsil significa “mirada colectiva.” Trabajan desde Chiapas para el mundo, intentando promover una articulación nacional e internacional. Creen en la reciprocidad de pensar en lo local, actuando en lo global. Con sus producciones intentan apoyar las luchas que buscan construir un mundo en el que se vive con equidad, libertad, paz, justicia y dignidad.

Koman Ilel is a civic, communal, and alternative communications collective focused on public communication. The collectivity that the organization has developed posits a new way of working and of looking at the world that is also expressed in the organization’s name, which means “collective gaze” in Mayan Tsotsil. The organization is based in Chiapas, where it attempts to promote national and international circulation of its work, thinking on a local level and acting globally. Via its productions, the organization attempts to support social struggles that seek to build a world in which all live equally, freely, peacefully, justly, and with dignity.

Culturales

El Ambulante es una organización sin fines de lucro dedicada a apoyar y difundir el cine documental como una herramienta de transformación cultural y social. Fundada en México en 2005 por Gael García Bernal, Diego Luna y Pablo Cruz, Ambulante viaja a lugares que cuentan con poca oferta de exhibición y formación en cine documental, con el fin de crear una audiencia participativa, crítica e informada, y abrir nuevos canales de expresión y reflexión en México y en el extranjero.

Ambulante is a nonprofit organization dedicated to supporting and disseminating documentary cinema as a tool of social and cultural transformation. Founded in Mexico City in 2005 by Gael García Bernal, Diego Luna, and Pablo Cruz, Ambulante travels to places with little access to documentary cinema with the goal of creating a participative, critical, and informed audience and to open new expressive and reflective channels in Mexico and elsewhere.

El Centro de Difusión Universitaria Intercultural (CEDUI) es un espacio destinado a mantener actividades que promuevan la divulgación de las artes y ciencias. Instaura unos de los proyectos centrales en materia de difusión cultural por parte de la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH) con el propósito exclusivo de crear un gran espacio cultural que aliente y engrandezca la vida comunitaria en el centro de la ciudad de San Cristóbal. Así extiende el alcance de sus programas académicos y da cumplimiento a uno de los más importantes principios del espíritu universitario: impulsar al estudiante a explorar y detonar sus habilidades artísticas.

The Center for University and Intercultural Dissemination (CEDUI in Spanish) is a space dedicated to activities that promote the circulation of the arts and sciences. It has established a few of the central projects focused on cultural diffusion created by the Intercultural University of Chiapas (UNICH in Spanish) with the goal of creating a space that encourages and magnifies the life shared by those who live and work in the center of San Cristóbal. It therefore extends the reach of its academic programs and fulfills one of the most important principles of the university spirit: to motivate the student and explore and spark his or her artistic abilities.

El EDELO es un espacio de exposición de arte contemporáneo, centro cultural, y una residencia internacional de diversas prácticas artísticas. Sus exposiciones han viajado desde Manila Filipina, España, Nueva York, Europa, y varias partes de la republica de México. Son anfitriones de seminarios, talleres, debates, conferencias, eventos musicales y celebraciones culturales educativas. Sus talleres se han centrado en la danza contemporánea, circo, títeres, Flamenco, hip hop, pintura, plantación sobre techos, el medio ambiente, tecnologías alternativas. Han montado colecciones de fondos para grupos de mujeres, así como para el apoyo de iniciativas para jóvenes y niños.

EDELO is a space for artistic exhibitions, a cultural center, and an international residency based on various artistic practices. Its exhibitions have hailed from Manila, Spain, New York, Europe, and various parts of Mexico. The organization also offers seminars, workshops, debates, conferences, musical events, and cultural and educational celebrations. Its workshops have focused on contemporary dance, circus, puppets, flamenco, hip-hop, painting, green roof techniques, the environment, alternative technologies. The organization has also conducted fundraisers for groups of women, youths, and children.

El Gimnasio de Arte y Cultura Chiapas es un espacio que busca impulsar el desarrollo artístico de Chiapas y el sureste mexicano, a través de talleres, diplomados y actividades diversas en el área de fotografía y artes visuales. Es la sede regional del Gimnasio de Arte y Cultura en el Distrito Federal de México, una organización que se centra en promover la práctica fotográfica como una disciplina para la que es necesario entrenar y mantenerse siempre en forma a través de diversas actividades encaminadas hacia la sensibilización, la reflexión y la creación de proyectos artísticos y culturales.

The Art and Culture Gym of Chiapas is a space that seeks to motivate the artistic development of Chiapas and of southeast Mexico via workshops, certification programs, and diverse activities in photography and visual arts. It is the regional outpost of the Art and Culture Gym located in Mexico City, an organization that focuses on promoting photography as a discipline that requires training and staying fit via various activities regarding awareness, reflection, and the creation of artistic and cultural projects.

El Paliacate Espacio Cultural es un espacio y foro recreativo que propone un intercambio de conocimientos, formas de expresión y herramientas para un mejor desarrollo humano y social, retomando como principio el paradigma de que la humanidad es quien forma parte de la naturaleza y no viceversa. Expulsan lo anterior mediante la generación de una conciencia basada en el respeto a la naturaleza, el reciclaje y los derechos humanos. Por otra parte, el espacio abre sus puertas para dar a conocer los trabajos y materiales de cualquier persona que deseé exhibir/exponer su propuesta siempre y cuando aporte un beneficio personal a los visitantes. Así mismo, propone diversos eventos culturales y artísticos, donde los visitantes puedan interactuar de manera directa y formar parte del espacio.

The Paliacate Cultural Space is a recreational forum that encourages the exchange of knowledge, forms of expression, and tools to enable better human and social development with a particular focus on the idea that humanity forms part of nature and not the other way around. The organization encourages such thinking by generating awareness based on respecting nature, recycling, and human rights. The organization also opens its doors to any person who wants to exhibit their works in its space as long as it provides visitors with some sort of personal benefit. The organization regularly presents cultural and artistic events in which the audience can interact directly with the pieces presented and form part of the space. 

Anuncios